|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oceany
Dowiedz się więcej! |
2. Substancje odżywcze
Ćwiczenie 1 Żelazo jako składnik odżywczy
|
|
|
|
|
|
1. Znaczenie żelaza
W części Encyklopedii "Substancje odżywcze w oceanach" przeczytałeś teksty, z których dowiedziałeś się, że żelazo jest nie tylko surowcem dla przemysłu, ale także pierwiastkiem o dużym znaczeniu dla życia wielu organizów.
Zbierz informacje o podstawowych właściwościach chemicznych żelaza i jego znaczeniu jako składnika odżywczego. Wykorzystaj internet lub encyklopedię.
|
|
|
Żelazo źródło: Hemera, Big Box of Art |
|
|
|
Żelazo jest także ważnym składnikiem odżywczym dla organizmu człowieka. Dzienne zapotrzebowanie na żelazo wynosi 10-15 mg. Jest to stosunkowo niewielka ilość żelaza, zwykle przyjmujemy ją wraz z pożywieniem.
Które produkty spożywcze zawierają dużą ilość żelaza?
Możesz wykorzystać informacje ze strony:
www.vegetarismus.ch/info/e17.htm
Żelazo pomaga w tworzeniu się hemoglobiny (czerwonego barwnika krwi) i pobudza powstawanie komórek skóry i błony śluzowej.
|
|
|
źródło: Hemera, Big Box of Art
|
|
|
Efektem niedoboru żelaza w organiźmie może być anemia, bladość skóry, bóle głowy, zmęczenie, zawroty głowy, utrata włosów i problemy żołądkowe. |
2. Naturalny transport żelaza
Żelazo jest przenoszone wraz z pyłem z obszarów wielkich pustyń nad obszary morskie. Tam staje się składnikiem odżywczym dla fitoplanktonu. Ilustracja pokazuje główne szlaki przemieszczania się pyłu. Kliknij na rycinę, aby zobaczyć ją w powiększeniu (152 kb).
|
|
|
2. Zdjęcia wykonane techniką AVHRR (ang. Advanced Very High Resolution Radiometer) przedstawiające transport cząstek stałych w atmosferze w okresie od czerwca do sierpnia. Przedstawione są główne obszary, nad którymi przemieszczają się pyły nad Oceanami Atlantyckim i Indyjskim. Pomiary obejmują wszelkie drobiny znajdujące się w powietrzu, także pochodzące ze spalania biomasy w południowo-zachodniej Afryce i z antropogenicznych źródeł zanieczyszczeń na wschodnim wybrzeżu Ameryki Północnej. Źródło: American Geophysical Union. Kliknij na rycinę, aby zobaczyć ją w powiększeniu! (151kb).
|
Pokonując znaczne odległości, pył zawierający cząstki żelaza jest dostarczany do morza i na obszary kontynentów. Zdarza się nawet kilkakrotnie w ciągu roku, że ogromne chmury pyłu są przewiewane z Sahary nad Europę Środkową.
|
Nieco matematyki
Jak szybko porusza się cząstka pyłu niesiona wiatrem?
W tekście "Żelazo w oceanach" pojawia się informacja, że cząstki pyłu potrzebują około tygodnia, aby dotrzeć z Afryki na drugi brzeg Atlantyku. Oblicz średnią prędkość cząstki w km/h, pamiętając, że odległość pomiędzy Saharą a wsch. wybrzeżem Ameryki Północnej wynosi 7000 km!
Kliknij na znak zapytania poniżej aby sprawdzić czy Twój wynik jest poprawny.
|
|
|
|
źródło: Hemera, Big Box of Art
|
|
Test
Sprawdźmy czy dobrze zrozumiałeś tekst!
Naciśnij ZIELONY guzik, jeżeli uważasz, że odpowiedź jest poprawna, zaś CZERWONY jeśli sądzisz, że jest błędna. |
a. Żelazo stanowi 20% skorupy ziemskiej.
|
|
|
b. Żelazo jest przenoszone do mórz przede wszystkim wraz z pyłem.
|
|
|
c. Wszystkie morza, w których żyje niewiele fitoplanktonu, znajdują się w pobliżu pustyń.
|
|
|
d. Pył, który jest głównym dostawcą żelaza do mórz, pochodzi przede wszystkim z suchych obszarów półkuli północnej.
|
|
|
e. Najmniejsza zawartość pyłu w powietrzu występuje nad obszarami morskimi w pobliżu Antarktydy.
|
|
|
f. Cząstki pyłu są przenoszone nad Oceanem Atlantyckim na wysokości 50 metrów.
|
|
|
g. Cząstki pyłu dostają się morza w wyniku suchej depozycji lub są wraz z kroplami deszczu.
|
|
|
h. Żelazo nie rozpuszcza się dobrze w wodzie i zwykle występuje w związkach żelaza III.
|
|
|
i. Obszary morskie, w których żyje dużo fitoplanktonu są nazywane regionami HNLC, czyli regionami o dużej zawartości w wodzie składników odżywczych takich jak azotany, czy fosforany, ale o niewielkiej zawartości chlorofilu).
|
|
|
j. Regiony HNLC znajdują się daleko od wielkich pustyń.
|
|
|
O tej stronie:
Autor: Bernd Wohlhofer - University of Nurnberg - Niemcy Konsultacja dydaktyczna: Prof. dr H. Schrettenbrunner, dr Y. Schleicher, J. Heres - University of Nurnberg - Niemcy Ostatnia aktualizacja: 07.20.2004 Tłumaczenie na język polski: dr Agnieszka Wypych, dr Anita Bokwa, Uniwersytet Jagielloński, Kraków
|
|
|
|